Leo, jestli jsi nás přitáhl až sem, pro nic za nic...
Svatko nas ovdje poznaje i opraštaju nam.
Tady nás všichni znají a jsou k nám shovívaví.
Svatko tko ugrozi živote... nas ovdje... je izvršio težak prijestup.
Ten, kdo svou nedbalostí ohrozí životy ostatních, se dopouští závažného zločinu.
Izbacili su nas iz Engleske i Francuske. Ali evo nas ovdje.
Vyhostili nás z Anglie i z Francie.
U predstojeæim sedmicama, diskutovaæemo o problemima koje dotièu sve nas ovdje u St.Jamesu...
V nadcházejícím týdnu můžeme prodiskutovat to jakej vliv na nás má ST. James...
Ostavit æeš nas ovdje, je li?
To nás tady jen tak necháš, je to tak?
No znamo da je veæina nas ovdje jer smo skloni neposluhu.
Dobøe víme, že jsme naživu díky tomu, že nemáme rádi rozkazy.
Negdje gore ona lebdi i možda pazi na nas ovdje dolje.
Vznáší se teď někde nahoře a Možná na nás shlíží.
Od svih nas ovdje u Svjetskom Centru Vijesti ja sam Veronica Corningstone.
Za nás za všechny v celosvětovém zpravodajském centru, Já jsem Veronika Corningstoneová.
Ne smije nas ovdje zateæi noæ.
Nesměj nás tu načapat po setmění.
Skoro je tata umro zbog nas ovdje.
Málem jsme tam nechali tátu zabít.
Evo nas ovdje nakon 8 operacija.
Teď máš za sebou už osm operací.
Pozvali su me sinoæ, prijavio sam se jutros u hotel i evo nas ovdje.
Zavolali mi včera v noci. Dnes jsem se ubytoval v hotelu. A tady jsme.
Ah, eto i nas ovdje, sada.
Oh, a teď jsme tu my.
Zapravo sam veæ odustao od traženja i onda si ušetao u "otvorenu kuæu", sprijateljili smo se i eto nas ovdje, tri èetvrtine Rush pjesmarice kasnije.
Vlastně jsem to s tím hledáním zabalil, a pak si se ty priplietol na tu prohlídku, sedli jsme si a... o tři čtvrtiny diskografie Rush později, jsme zde.
Pa, pogledajte dolje sljedeæi put i vidjet æete nas ovdje u sredini...
Příště se podívejte a uvidíte nás dole uprostřed.
Èestitam gospodinuBurrows na uspjehu u vizualnoj umjetnosti, i na njegovoj izvedbi za nas ovdje danas.
Gratuluji panu Burrowsovi k jeho uměleckým úspěchům, a k jeho dnešnímu představení.
Ne bi voljela pomisliti da ste nas ovdje dovukli s lažnim namjerama.
Nerada bych si myslela, že jste nás sem přivedl na základě falešné záminky.
U redu, imaš nas ovdje nenaoružane, u svojoj milosti.
Fajn, máš nás tu neozbrojený, na tvou milost.
Tisuæe nas ovdje dolje èeka vas.
Tisíce z nás tady dole na vás čekají.
Fleur, èuj, moramo se koncentrirati na ono što nas ovdje èeka, u redu?
Fleur, poslouchej, opravdu se musíme soustředit na to, co je před námi, dobře?
Nitko od nas ovdje nije pravi prijatelj.
Nikdo tady z nás není skutečný přítel.
Želiš li da nas ovdje vidi zajedno?
To chceš, aby nás tu vidňea spolu?
A opet, evo nas ovdje, pregovaramo kao pravi psihopati.
A přesto, jsme tady, vyjednáváme jako správní psychopaté.
Mladiæu, to što si uzeo od nas, ovdje je?
Mladý muži, je to, co jsi nám vzal, tady?
I taj lik, kojeg i ne poznajem, nas je izvukao iz zatvora... i govori te sve èudne stvari, dovede nas ovdje, k ovim ljudima koji nas diraju i prièaju nam, a ne poznajem ih!
A byli jsme ve vězení. A tenhle chlap, kterýho ani neznám nás odtud dostal... a pak povídal všechny ty divný věci... a vzal nás sem za těma lidma kteří se nás dotýkají a mluví s náma... a já je neznám.
Zapravo, isprièaj nas, ovdje govorimo o poslu.
Ve skutečnosti, pokud mě omluvíš, tohle jsou mé obchody.
A ipak evo nas ovdje, Grimm i Blutbad i Kehrseite, uključeni u uljudnu raspravu.
A přesto jsme tady, Grimm, Blutbad a Kehrseite se zabývají občanským diskurzem.
Ali od kada si nas ovdje ostavio, dao nam kuæu, izgradili smo si život.
Ale co jsi nás vrátil sem a dal nám ten dům, vybudovali jsme si život.
Stavili su nas ovdje da koristimo avione za èišæenje podova, deèki.
Dostali nás sem letadly, hoši, abychom drhli podlahu.
Dakle evo nas ovdje sa Stevenom Lee, ili bih te trebala nazvati "Veliki Stefan"?
Jsme tu se Stevenem Lee nebo ti mám říkat Skvělý Stefan?
Kako ste znali do nas ovdje?
Jak jste věděl, že nás tady najdete?
Uh, samo želim jedan trenutak da kažem hvala, Mama, tata, ne mislim da nitko od nas ovdje razmišlja o vama kao svojim posvojiteljima.
Uh, chci jen říci pár vět.. děkuji vám, mami, tati. Nemyslím si, že vás někdo z nás považuje za opatrovníky.
U skladištu, možda je glupo ali.....mislila sam da nas ovdje nikad neæe tražiti.
Ve skladišti. Asi je to hloupý, ale.. napadlo mě, že to bude poslední místo, kde by nás hledali.
Jesi li siguran da nas ovdje nitko neće uloviti?
Seš si jistej, že nás tu nikdo nechytne? Jo, jsem. Tady těma dveřma.
Oèe, okupili smo se danas kako bismo Ti se zahvalili na Skylar i Danu i daru kojeg predstavljaju za sve nas ovdje.
Otče, Jsme sem dnes VÁM poděkovat za Skylar Dan dar, kterou Maji všichni z NAS.
Slušajte, ja znam da je ti si uzrujana oko Roy, Ali mama potrebe i od nas ovdje.
Poslouchej, vím, že si kvůli Royovi rozrušená, ale matka nás tu oba potřebuje.
Inače ne bi bio desetak nas ovdje.
Jinak by nás tu bylo tucet.
Pa što, nazovite nas ovdje pomoći smanjiti vaše papire?
Takže jste nás sem zavolali, abyste se vyhnuli papírování?
Èisto da se zna, ako nas ovdje sad masakriraju, bit æu jebeno uzrujan.
Do záznamu, jestli teď budeme přepadeni, budu velmi naštvaný.
0.85935711860657s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?